martedì 11 agosto 2015

LA TEMPESTA


Dall'emisfero del tuo improvviso silenzio
venne al tramonto dei miei spazi
la tempesta travolgente e gelida,
con i suoi tuoni senza suono.
E cadevano foglie e labili parole
divenendo pietre erigenti il muro.
E perdevano il sole la fine delle notti
sbranando la mente i resti della speranza.
Danzarono le ombre e i motivi incerti
sciogliendo nastri d'irrisolte aurore.
Dall'emisfero del tuo giardino inaridito
mi entrò nel cuore l'urlo del niente.

 THE STORM
From hemisphere of your sudden silence
He came into the sunset of my space
the overwhelming storm and cold,
with its thunder without sound.
And falling leaves and fleeting words
becoming stones
erecting the wall.
They lost the sun the end of nights
tearing mind the remnants of hope.
They danced the shadows and the uncertain reasons
dissolving ribbons unresolved auroras.
From hemisphere of your garden withered
He went into the heart of the scream nothing.













Nessun commento:

Posta un commento